Lyric of Shin Than Khwint
*VOCAL*
မင်းရဲ့ အနမ်းတစ်ရှိုက်နဲ့
ငါ့ရဲ့ အနမ်းတစ်ရှိုက်နဲ့ ခံစားချက်တူညီ
ရှိခဲ့တဲ့နောက်
မင်းရဲ့အတွေးများနဲ့ ငါ့ရဲ့အတွေးများနဲ့
အနာဂတ်သစ် တူညီ
ထားခဲ့တဲ့နောက်တော့
ခမ်းနားခြင်းကင်းမဲ့ အရိုးသားဆုံး ခရီးတစ်ခု
ငါတို့နှစ်ယောက် ကိုယ်တိုင်ရွေးထားခဲ့ပြီး
သဘောထားများအပြည့်နဲ့ ဆူးလမ်းများ နင်းဖြတ်
ဘာဖြစ်ဖြစ်ပါကွယ် ခရီးများအဆုံးထိလျှောက်
*CHOIR*
အဆိုးများကြုံကြိုက်တုန်းမှာ
ဒုက္ခတွေဟာ ခဏပါ
အနမ်းများကို အသက်သွင်းကာ ခရီးများ အဆုံးထိလျှောက်
လက်တွေ့ဟာ ရင်ဘတ်မှာ လမ်းဆုံးဟာ ခဏလေးပါ
အနမ်းများကိုအသက်သွင်းကာ
ခရီးများအဆုံးထိလျှောက်
ခရီးများအဆုံးထိလျှောက် အူး
ခရီးများအဆုံးထိလျှောက်
It's about the couple's voyage of life.
Here is the translation from Google translation
With your kiss
With my kiss
Same feeling
After being there
and your thoughts
and my thoughts
The same future
After leaving
Lack of grandeur
A most honest journey
Just the two of us
Already selected
Full of attitudes
Crossing the thorny roads
Whatever happens
Until the end of the journey
I still like to face bad things
Troubles are temporary
Activate the kisses
Travels to the end
Practically in the chest
The end of the road is short
Activate the kisses
Travels to the end
Travels to the end
Travel to the end of the slide